Singers : SP Balasubramanyam, P suseela
Lyrics : Sirivennela seetharama sasthry
Kantenaalambayet geetam
hasthena ardham pradarshaneth
chakshubhyaam darsaneth bhaavam
paadaabhyaam taalam aachareth
Koluvai unnade deva devudu
koluvai unnade deva devudu
koluvai unnade
koluvai unnade koti soorya prakaasude ...... 2
valaraaju pagavade vanita mohanaangude .......2
koluvai unnaade
paluponkamagu chiluvalakankanamulamara
naluvankala maniruchulavanka kanara
paluponkamagu chiluvalakankanamulamara
naluvankala maniruchulavanka kanara
paluponkamagu chiluvalakankanamulamara
naluvankala maniru chulavanka kanara
thalavanka nalavelu u u u
aaaa
thalavanka nalavelu
kulavanka nelavanka
thalavanka nalavelu
kulavanka nelavanka
valacheta nosaginka vaikhari meeranga
koluvai unnaade deva devudu
koluvai unnaade
meluga ratanambu raalu chekkina vungaraalu
bhujaga keyuraalu merayanga
melugaranthanambu raalu chekkina vungaraalu
bhujaga keyuraalu merayanga
paalugaaru momuna srilu podama
paalugaaru momuna srilu podama
puli tolu gatti ummona vaalu batti chelaga
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteNice effort. Small correction. It is Munmona ( three pointed - thrishul). Not ummona.
ReplyDeletethx for pointing that out!
Deletealso, not valacheta nosaginka.. vala chetanu + oka jinka = vala chetanoka jinka.. a deer held in the right hand.. which is a symbolic representation of siva as the stabilizer of the errant (chanchala) mind.. (additional context at https://sivanandayogaranch.org/lord-siva-symbolism-peace/)
Pls explain the lyrics in telugu.. I'm very much excited to know the meaning of this song.. plsss
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
Deletechakshubhyaam darsaneth bhaavam -> rendu kallatho bhavalani darsimpachestoo
Deletepaadaabhyaam thaalam aachareth -> kaaalla tho talam aacharistoo
Kanthenaalambayeth geetham -> gonthutho geetham aalaapistuu (paaduthoo)
hastena artham pradarshayeth -> chethitho artham choopistoo
Koluvai unnaade deva devuduu.. -> mottam devatala darbaar lo unnadu sivudu
valaraaju pagavaade vanitha mohanaangude -> valapu raju (manmathudu) satruvu, arthanareeswarudu/vanithalani aakarshinche sareeram kalavadu
Paluponkamagu chiluvalakankanamulamara -> chala andamga, oddikaga pamula kankanaalatho
naluvankala maniruchulavanka kanara -> naludikkula manula merupulu merustuu
thalavankanalavelu kulavanka nelavanka -> talapaina ganga, pakkane nelavanka
valachetanokaginka vaikhari meeranga -> kudi chetilo oka jinka tho tooooo much unnaadu
Meluga rathanambu raalu chekkina ungaraalu -> ratnala raaalla ungaralu
bhujagakeyuraalu merayanga -> pamula dandalatho merustoo
paalugaaru momuna sreelu podamaa -> paalugaare moham lo varchassu merustuuu undaga
puli tholu gatti mummona vaalu batti chelaga -> puli charmama katti, trishoolam cheya batti
vaalu batti - vaaluga pattukuni.. chelara - chelaregipotuu
What is the source of the Sanskrit verse ??
ReplyDeleteKantenaalambayet geetam
hasthena ardham pradarshaneth
chakshubhyaam darsaneth bhaavam
paadaabhyaam taalam aachareth
The sanskrit verse was written by Sirivennela Sitarama Shastry Garu. The song was written by Tanjore Maratha King Shahuji.
Deleteచక్కగా పాటకు అర్థం వివారించారు,🙏
ReplyDeleteHi, a correction plz: the initial 4 lines were written by Sirivennela Sitarama Shastry Garu. The actual song is from Pallavi seva prabandham by Maharaja Shahaji, Maharaja of Tanjore, and the nephew of Chattrapati Shivaji Maharaj. Yes the Marathas wrote literature in Telugu.
ReplyDeletehttps://archive.org/details/pallakisevaprabandhamthesis/page/nundefined/mode/1up